
Dr. Sarah Henzi
Biography
Sarah Henzi is a settler scholar and Assistant Professor of Indigenous Literatures in the Department of French and the Department of Indigenous Studies at 51社区黑料. Her research focuses on Indigenous literatures, popular culture, and new media, in both English and French. Before coming to SFU, as an Assistant Professor at Universit茅 de Montr茅al, she directed the first graduate program in Indigenous Literatures and Media in Qu茅bec (2017-2020). Prior to that, she was a sessional instructor at 51社区黑料(2014-2016), a Visiting Scholar at McGill University's Institute for the Study of Canada (2015-2016), and an FQRSC-funded Postdoctoral Fellow in the First Nations and Indigenous Studies Program at the University of British Columbia (2013-2014).
Networking and creating opportunities for collaboration are an important part of Sarah鈥檚 work. Since 2021, she has served on the Executive Committee of the LLC Indigenous Literatures of the United States and Canada Forum, Modern Language Association (MLA). She also served on the Indigenous Literary Studies Association (ILSA) Council for six years, as Secretary (2017-2021) and as Early Career Representative (2015-2017). She was Assistant Editor for the journal Canadian Literature (Francophone Writing) (2016-2021), as well as an Editorial Member for Studies in American Indian Literatures (SAIL) (2017-2022).
Amongst others, Sarah has contributed to the鈥疧xford Handbook on Indigenous American Literatures鈥(2014), the鈥疪outledge Companion to Native American Literature鈥(2015) and鈥疞earn, Teach, Challenge: Approaching Indigenous Literatures鈥(2016), and has publications in鈥疶ranslation Studies, Lettres qu茅b茅coises, Canadian Literature,鈥疪echerches am茅rindiennes du Qu茅bec, the鈥疌anadian Review of Comparative Literature,鈥疩uebec Studies,鈥疭tudies for Canadian Literature, the鈥疞ondon Journal of Canadian Studies, and鈥疉ustralasian Canadian Studies.
Her translation into English of Innu writer An Antane Kapesh, whose books were the first to be published in French by an Indigenous woman in Qu茅bec, Eukuan nin matshi-manitu innushkueu / I am a Damn Savage 鈥 Tanite nene etutamin nitassi? / What Have You Done to My Country? was published in 2020 (Wilfrid Laurier UP) and awarded the prestigious Cole Foundation Award for Translation (QWF) in 2021.
Research Interests / Int茅r锚ts de recherche
- Indigenous Literatures / Litt茅ratures autochtones
- Indigenous Studies / 脡tudes autochtones
- Popular Culture / Culture populaire
- New Media / Nouveaux m茅dias
- Translation / Traduction
Biographie
Sarah Henzi est chercheure occupante et professeure adjointe de litt茅ratures autochtones au D茅partement de fran莽ais et au D茅partement d'茅tudes autochtones de l'Universit茅 Simon Fraser. Ses recherches portent sur les litt茅ratures autochtones, la culture populaire et les nouveaux m茅dias, en anglais et en fran莽ais. Avant de venir 脿 SFU, en tant que professeure adjointe 脿 l'Universit茅 de Montr茅al, elle a dirig茅 le premier programme d'茅tudes sup茅rieures en litt茅ratures et m茅dias autochtones au Qu茅bec (2017-2020). Avant cela, elle a 茅t茅 charg茅e de cours 脿 51社区黑料(2014-2016), chercheuse invit茅e 脿 l'Institut d'茅tudes canadiennes de l'Universit茅 McGill (2015-2016) et boursi猫re postdoctorale 脿 l'Universit茅 de la Colombie-Britannique (2013-2014).
Le r茅seautage et la cr茅ation d'opportunit茅s de collaboration sont une partie importante du travail de Sarah. Depuis 2021, elle si猫ge sur le comit茅 ex茅cutif du LLC Indigenous Literatures of the United States and Canada Forum, Modern Language Association (MLA). Elle a 茅galement si茅g茅 sur le comit茅 ex茅cutif de la Indigenous Literary Studies Association (ILSA) pendant six ans, en tant que secr茅taire (2017-2021) et en tant que repr茅sentante des jeunes chercheur.e.s (2015-2017). Elle a 茅t茅 r茅dactrice adjointe de la revue Canadian Literature (茅criture francophone) (2016-2021), ainsi que membre 茅ditoriale de Studies in American Indian Literatures (SAIL) (2017-2022).
Sarah a notamment contribu茅 脿 l'Oxford Handbook on Indigenous American Literatures (2014), au Routledge Companion to Native American Literature (2015) et 脿 Learn, Teach, Challenge: Approaching Indigenous Literatures (2016), et a publi茅 des articles dans Translation Studies, Lettres qu茅b茅coises, Canadian Literature, Recherches am茅rindiennes du Qu茅bec, la Canadian Review of Comparative Literature, Quebec Studies, Studies for Canadian Literature, le London Journal of Canadian Studies et Australasian Canadian Studies.
Sa traduction en anglais de l鈥櫭ヽrivaine innue An Antane Kapesh, dont les livres ont 茅t茅 les premiers 脿 锚tre publi茅s en fran莽ais par une femme autochtone au Qu茅bec, Eukuan nin matshi-manitu innushkueu / Je suis une maudite sauvagesse (1976) et Tanite nene etutamin nitassi? / Qu鈥檃s-tu fait de mon pays? (1979), a 茅t茅 publi茅e en 2020 (Wilfrid Laurier UP) et a re莽u le prestigieux prix de traduction de la Fondation Cole (QWF) en 2021.
Education / 脡ducation
- Licence 猫s Lettres (Universit茅 de Gen猫ve)
- MA (Universit茅 de Montr茅al)
- PhD (Universit茅 de Montr茅al)
Courses
Fall 2025
Future courses may be subject to change.
Selected publications / publications s茅lectionn茅es:
- Sarah Henzi. 鈥淚ndigenous Languages Matter.鈥 Translation Studies. Vol. 17, Issue 1, 2024: 185-189.
- Sarah Henzi. 鈥溾楢nd Whom We Have Become鈥: Indigenous Women鈥檚 Narratives of Redress in Qu茅bec.鈥 Studies in Canadian Literature. Vol. 46, no. 2, 2021: 186-212 (Awarded the 2022 Herb Wyile Prize in Canadian Literature, Studies in Canadian Literature).
- Linda M. Morra and Sarah Henzi. On the Other Side(s) of 150: Untold Stories and Critical Approaches to History, Literature, and Identity in Canada. Wilfrid Laurier University Press, 2021 (Awarded the 2021 Canadian Studies Network Award for Best Edited Collection).
- An Antane Kapesh. Eukuan nin matshi-manitu innushkueu / I am a Damn Savage 鈥 Tanite nene etutamin nitassi? / What Have You Done to My Country? Translation and Critical Afterword by Sarah Henzi. Wilfrid Laurier University Press, 2020 (Awarded the 2021 Cole Foundation Award for Translation).
- Sarah Henzi. 鈥淚rreconcilable 鈥楳yths of M茅tissage鈥: Indigeneity and Settler
Colonialism in Qu茅bec.鈥 In: 150 Years of Canada: Grappling with Diversity
since 1867, Ursula Lehmkuhl and Elisabeth Tutsckek (eds.) Waxmann Series, 2020: 159-178. - Sarah Henzi. 鈥淔rancophone Indigenous Writing in Qu茅bec.鈥 In: The Oxford Handbook of Indigenous American Literatures, James H. Cox and Daniel Heath Justice (eds.) Oxford University Press (US), [2014] 2020: 655-674.
- Sarah Henzi. 鈥淣arratives of Indigenous Place(s), Space(s) and Citizenship(s).鈥 In Indigenous Places and Colonial Spaces: The Politics of Intertwined Relations, Nicole Gombay and Marcela Palomino-Schalscha (eds.) Routledge Series on Space, Place and Politics, Routledge Taylor & Francis Group, 2018: 72-87.
- Henzi, Sarah. 鈥淓ntre orature et 茅criture: souverainet茅, d茅colonisation et culture populaire autochtones.鈥 Canadian Literature 230/231, Fall/Winter 2016/2017: 198-213.
- Sarah Henzi. 鈥溾楢 Necessary Antidote鈥: Graphic Novels, Comics, and Indigenous Writing.鈥 Canadian Review of Comparative Literature. Vol. 43, Issue 1, March 2016: 23-38.